Inicio Cómo llegar Programa Imágenes Historia Noticias Museo

 

Por la bajera la redención,
clavada viene con pecador
Clavada y Hombre, en procesión.

Por la bajera frágil temblor.
Puntas de vela, con sarampión.
Noche aguijonan para un perdón.

Por la bajera sorda tambor,
donde es el vino el corazón.
Viejos puñales, luto de amor...

 

 

Balmaseda es una Villa celosa de sus tradiciones y así lo demuestra el cariño con que celebra su Pasión Viviente. Somos un pueblo que ha heredado de sus mayores, la responsabilidad de hacer sentir a los demás las últimas horas de la vida de Jesús.

La actividad principal se centra en el Jueves Santo por la noche y el Viernes Santo por la mañana, durante los cuales se desarrolla la representación de los últimos momentos de la vida de Jesús de Nazareth. Representación viviente que transcurre por las calles y plazas de la Villa.

Bertako ohituretaz harro dagoen Hiribildua da Balmaseda eta horrela adierazten du Pasio Biziduna antzezteko daukan maitasunak. Jesusen bizitzako azken orduak gainontzekoei sentiarazteko ardura tokiko nagusiengandik oinordetzan hartu dugun herria gara.

Jarduera nagusiak Ostegun Santu gauean eta Ostiral Santu goizean gertatzen dira, Nazaretheko Jesusen bizitzako azken uneen antzezpena gauzatzen da bertan. Hiribilduko kale eta plazetatik igarotzen da antzezpen bizidun hori.

Balmaseda is a town extremely protective of its traditions. One clear example is with how much care it celebrates its Living Passion. We are a community that has inherited the responsibility from passed generations, to allow visitors to experience the last hours of Jesus Christ´s life.

The principal acts are centered around Holy Thursday in the evening and Good Friday in the morning. The representation of the last moments in Jesus Christ´s Life takes place during these acts. The living representation occurs in the streets and squares of the town.



La Pasión se representa de forma viva desde finales del siglo XIX y ha ido evolucionando a lo largo del tiempo incorporando diferentes personajes y escenarios, alcanzando así el realismo y la emotividad que la caracteriza. Cabe destacar que en un principio se trataba de una procesión de pasos tradicional a la que acompañaba una guardia romana con los principales personajes del Vía Crucis, pero la incorporación de nuevos personajes y escenarios la ha llevado a convertirse en lo que es actualmente.

Pasioa XIX. mendearen bukaera aldetik antzezten da era bizian eta denboran aurrera egin ahala aldatzen joan da. Hainbat pertsonaia eta agertoki gehitu zaizkio eta horrela Pasioaren bereizgarri diren errealismoa eta hunkiberatasuna lortu ditu. Hasiera batean Gertaeren Prozesio tradizionala zela aipatu behar dugu, Gurutze-bideko pertsonaia nagusiekin batera zaintzaile erromatarrak agertzen ziren; baina pertsonaia eta agertoki berriak sartzeak gaur egun daukagun Pasioa bilakatu du.

The Passion has been performed live since the end of the 19th century. It has developed over the years, adding more participants and scenes, achieving more realism and emotion that give it its distinction. It is important to point out that in the beginning it was a traditional procession of “pasos” (statues from the churches), that was accompanied by the roman guard and the principal characters of the Stations of the Cross, but the incorporation of new characters and scenes has made it what it is today.

También tienen lugar las tradicionales Procesiones de Pasos, algunas de los cuales datan del siglo XIX; acompañadas por la Guardia Romana, los Penitentes, la Coral Kolitza y la Banda de Música, realizan su recorrido por el casco histórico de la Villa el Jueves Santo y Viernes Santo por la tarde, finalizando el viernes por la noche con la popular ''Procesión del Silencio''.

En el año 1974 se crea la “Asociación Vía Crucis Viviente de Balmaseda” con la finalidad de preservar, organizar y mantener viva esta tradición. Aún a sabiendas de que sin la desinteresada participación y colaboración de los vecinos de la Villa no sería posible su cometido.

 

Asociación Via Crucis Viviente
Convento Santa Clara
Campo de las Monjas, 1
48800 Balmaseda
Bizkaia
C.I.F. G48272884
viacrucis@balmaseda.net
www.viacrucisbalmaseda.com